Liebe Leute,
ich bitte Euch, mal http://www.bwl-bote.de/20090728.htm anzuschauen und mir ggfs. Hinweise zur Verbesserung zu geben. Es geht nicht mehr um Tipp- oder Rechtschreibfehler (sind keine mehr, hoffe ich), aber ich habe das mit dem englischen Normtext gemacht. Kann sein, daß meine Übersetzungen nicht immer ganz mit dem offiziellen deutschen Wortlaut übereinstimmen. Bin für alle Tips dankbar!
Forum
ISO 9000:2000 (Rev 2008): Bitte mal korrekturlesen
Gesperrt
Seite: 1
Autor | Beitrag |
---|---|
#1 19.07.2009 15:24 Uhr
|
|
Mitglied
Registriert: Apr 2004
Beiträge: 7407
Ort: Erfurt
|
|
#2 21.07.2009 10:32 Uhr
|
|
Mitglied
Registriert: Sep 2006
Beiträge: 148
|
ohne Anspruch auf Richtigkeit oder Vollständigkeit:
"...in 1988...", und "...in 1994..." => "in" würde ich weglassen 4.1 Den Satz "Die Überwachung von Prozessen erfordert nicht notwendig auch Messungen" finde ich unglücklich, habe aber keinen entprechenden Vorschlag, da mir die Intention nicht bekannt ist. Ich müsste den englischen Satz lesen um einen Vorschlag machen zu können. 7.3.1 "Valisierung" => Validierung. Grüße |
Gesperrt
Seite: 1
Parse-Zeit: 0.0327 s · Memory usage: 1.48 MB · Serverauslastung: 2.08 · Vorlagenbereich: 2 · SQL-Abfragen: 8